martes, 30 de mayo de 2017

Tarta de queso y oreo / Oreo cheese cake


Como bien sabeis los seguidores habituales del blog, con la llegada de las altas temperaturas se acaba la temporada de horno. Así que, como hay que adaptarse a los calores que vienen, os dejo aquí una tarta para que podais seguir celebrande eventos varios sin necesidad de sudar como locos.


INGREDIENTES:
  • 22 oreo + 8 para decorar
  • 5 cucharadas de azúcar
  • 200g queso crema
  • 200ml nata líquida
  • 1/2 cucharadita de vainilla
  • 4 cucharadas de leche
  • 4 cucharadas de mantequilla líquida
  • 4 hojas de gelatina (6.6g)
  • Agua

Separad las galletas del relleno de las 22 oreo y guardad ambos. Triturad las galletas (hasta que queden hechas polvo) y mezcladlas con la mantequilla. Colocad en el fondo de un molde desmoldable y presionad con ayuda de una cuchara hasta que quede una base compacta.
Colocad las hojas de gelatina en un vaso con agua hasta que se reblandezcan.
Mientras tanto colocad en un cuenco la nata y montadla a punto de nieve. Calentad la leche en una tacita, escurrid las hojas de gelatina y disolvedlas en la leche. En otro recipiente colocad el relleno de las galletas con el queso, la vainilla y el azúcar y batid bien con las varillas. Agregad la leche con la gelatina y continuad mezclando (si es con varillas eléctricas durante un minuto, si es a mano un poco más). Cuando la leche esté bien integrada, con ayuda de una lengua o una cuchara, incorporad la nata mediante movimientos envolventes. Cuando esté bien mezclada volcad sobre la base de oreo. Partid las 8 oreos restantes y decorad con ellas la tarta. 
Una vez terminada tapadla y refrigerad durante 6h mínimo.
¡Que aproveche!
_______________________________

As followers of this blog may know, as high temperatures approach I abandon the oven. So, in order to continue celebrating events and parties with cakes, I post you a cold cake that will avoid you sweating. 

INGREDIENTS:
  • 22 oreo + 8 for decoration
  • 5 tablespoons of sugar
  • 200g cream cheese
  • 200ml cream
  • 1/2 teaspoon of vanilla extract
  • 4 tablespoons of milk
  • 4 tablespoons of liquid butter
  • 4 gelatin leaves  (6.6g)
  • Water
Separate the 22 oreo cookies from the filling and keep both. Crush the cookies until you have a fine powder and mix them with the butter. Place the mix in the bottom of a removable cake tin and press with a tablespoon until you obtain a compact crust. 
Place the gelatin leaves in a glass of water so the soften.
Meanwhile place in a large bowl the cream and whip it. Heat the milk in a small cup, drain the water from the gelatin leaves and dissolve them in the milk. In another bowl place the filling, the vanilla and sugar and wisk. Add the milk and continue mixing (if it's an electric whisk for a minute or so). Once all is perfectly mixed add, with a spoon or a rubber ended spatula, the whipped cream, using folding movements to blend it in. Pour over the oreo base when done. With your hands crumble the 8 remaining oreos and decorate the cake with them.. 
Cover it with plastic film and cool for 6h before eating.
Enjoy!


viernes, 14 de abril de 2017

Filetes de caballa en escabeche / Mackerel fillets in "escabeche" marinade

El escabechado ha sido, desde hace siglos, un método de conserva realizado en un medio ácido. En la cocina española se escabechan multitud de alimentos (mejillones, conejo, codornices, pescados varios...) y a muchas de estas preparaciones se les añade pimentón.
Parece ser que el origen habría sido introducido en la Península por la gastronomía árabe procedente de Persia. De allí se traería el al-sikbaj (guiso con vinagre). A su vez, los españoles exportarían el método de conserva a América y Filipinas, consiguiendo una mayor difusión de la técnica.




INGREDIENTES:
4 filetes de caballa
1 cebolla grande
2 zanahorias medianas
1 hoja de laurel
1 cucharadita de pimienta negra en grano
2 dientes de ajo
5 cucharadas de aceite de oliva
Vinagre de Jerez
Agua
Sal

Pelad las zanahorias y cortadlas en rodajas de, aproximadamente,medio centímetro. En una sartén grande echad el aceite, los dientes de ajo (aplastados), y las rodajas de zanahoria. Partid la cebolla en trozos y añadid a la sartén, salad al gusto y tapar. Cuando la zanahoria esté blanda y la cebolla doradita, agregad los granos de pimienta, el laurel, el vinagre y el agua. Lavad los filetes de caballa y secadlos bien. Colocadlos en la sartén, cocinad durante un par de minutos (a fuego medio) cubiertos y retirad del fuego.

______________________

"Escabeche" is a cooking technique that has been used for centuries, as the acid that it contains allows food to last longer  In Spanish cuisine many products are preserved using it (mussels, rabbit, quails, fish...) and in many cases paprika is added to it.
It seems to have been introduced in the Iberian Peninsula by the Arabs,  who would have brought the recipe form Persia. The Persian recipe would be, al-sikbaj (a stew with vinegar). After that, Spaniards would have exported to America an Philippines the technique, contributing to its expansion throughout the world.

INGREDIENTS
4 mackerel fillets
1 big onion
2 medium size carrots
1 bay-leaf
1 teaspoon of black peppercorns
2 garlic cloves
5 tablespoons of olive oil
Xerry Vinegar
Water

Peel the carrots and cut them in slices around half a centimeter. In a big pan place the oil, the garlic cloves (crushed) and the carrot slices. Cut the onion in pieces, add it to the pan, add salt and cover. Once the carrot is soft and the onion golden, add the peppercorns, bay-leaf, vinegar and water. Rinse the mackerel fillets, dry them well and  place the in the pan. Cook for a couple of minutes, cover and take it out of the heat.

martes, 24 de enero de 2017

Hummus de calabacín / Zucchini hummus

Después de las navidades y de tirarme casi 15 días sin parar de comer o cenar como si fuese a haber un apocalipsis zombie, ya era hora de ir volviendo a comer normal, con sus verduritas y esas cosas. Buscando opciones de qué hacer con una pasta de tahini blanco (con el sésamo sin tostar) me encontré con una receta de hummus de calabacín que me resultó llamativa, así que me dispuse a probarla. Para mi la original llevaba demasiado sésamo (que el calabacín tiene un sabor muy sutil y se comía el sabor) y, en lugar de hacer el calabacín al horno, aceleré el proceso con el microondas. 




INGREDIENTES 
  • 2 calabacines medianos (para que no quede muy verde se pelan, pero se puede hacer con piel) 
  • 2 cucharaditas de tahini blanco 
  • 2 cucharaditas de zumo de limón 
  • 1 diente de ajo grande o 2 pequeños 
  • 1 1/2 cucharadas de aceite de oliva 
  • Sal 
  • Pimienta 
  • Hojas de hierbabuena y pimentón (para decorar) 

Se pelan los calabacines y se parten en rodajas y meten al microondas hasta que estén blanditos (el tiempo dependerá de la potencia del microondas, la superficie que tenga donde coloquéis las rodajas y el grosor de las mismas). Una vez blandas se colocan en el vaso batidor y añaden el resto de los ingredientes. Se bate hasta que queda una masa fina. Colocad en un recipiente y espolvoread por encima el pimentón y las hojas de hierbabuena. ¡Que aproveche!
 _______________________________ 
After Christmas and having been eating non stop for 15 days, as if I was preparing for a zombie apocalypse, it was about time to go back to my usual meals, with some vegetables and that stuff. Looking through internet recipes in were to use white tahini (the sesame is not roasted) I founded a hummus recipe in were zucchini were used instead of chickpeas, so I went on and tried it. The original had too much tahini (zucchini has a very mild flavor which was overpowered by the tahini) and, instead of using the oven, as the original recipe said, I accelerated it by microwaving the zucchini. 

INGREDIENTS 
  • 2 zucchini medium size (to avoid the paste being too green they are pealed but you can make it with the skin) 
  • 2 teaspoons of white tahini 
  • 2 teaspoons of lemon juice 1 big garlic clove or 2 small ones 
  • 1 1/2 tablespoons of olive oil 
  • Salt 
  • Pepper 
  • Spearmint leaves and paprika (for decoration) 

Peel the zucchini, slice them and cook them in the microwave until they are soft (time will depend on the microwave, surface were you place them and thickness). Once soft put them in the blender vase with the rest of the ingredients and blend until you obtain a smooth paste. Place in a dish and sprinkle some paprika and the spearmint leaves over it. Enjoy!

lunes, 28 de noviembre de 2016

Tarta de cebolla / Onion cake


De vez en cuando vas a algún restaurante y pides algo que probaste hace mucho tiempo en otro lugar y recuerdas lo buenisísimo que estaba y piensas que eso mismo lo podrías hacer tu en casa. Esta es una de esas ocasiones. La tarta en sí la tomé en Bélgica la primera vez y en Francia la segunda, pero me siguió pareciendo una gran idea en donde queso y cebolla resaltaban uno el sabor del otro. 
La masa, se puede comprar, si estáis especialmente vagos, pero que sea tipo brisa (masa quebrada).

INGREDIENTES:

Masa:
  • 225g harina
  • 9 cucharadas de mantequilla fundida
  • 12 cucharadas de agua
  • 1 cucharadita de sal
  • 1 cucharadita de levadura en polvo

Relleno:
  • 3 cebollas grandes
  • 2 cucharadas de aceite
  • 1 cucharada de mantequilla
  • 4 huevos
  • 500 ml nata liquida
  • 250g queso emmental rallado
  • Sal
  • Pimienta negra

Pelad las cebollas y partidlas en juliana. En una sarten grande colocad el aceite y la mantequilla y calentad a fuego medio. Añadid las cebollas con un poquito de sal y tapad. Id removiendo para que todo se dore y poche bien.
Mientra tanto mezclad en un cuenco todos los ingredientes de la masa y amasad hasta que esté suave y no se pegue. Añadid un poco mas de harina o agua si necesario. Dejad reposad mientras la cebolla se pocha. Estirad la masa y colocadla en un molde de horno que tenga unos 4 dedos de altura. Pincha la base, con un tenedor, para que no se hinche. Precalentad el horno a 180º y una vez caliente meted el molde con la masa en la parte media-baja del horno. Dejad que se hornee durante unos 10 minutos o hasta que empiece a estar seca y doradita. Mientras tanto mezclad los huevos, la nata, el queso (guardad un poquito), la cebolla y la pimienta. Cuando tenga un ligero color la masa, sacadla del horno, colocad la mezcla sobre la masa y cubrid con un poco de queso. Meted al horno durante 35-40 minutos. Pinchadla con un cuchillo para aseguraros que esté bien hecha antes de sacarla del horno. Dejad que se enfrie un poco antes de comer.
¡Que aproveche!
 _________________________________

You sometimes try something in a restaurant and you remember that you had already tried something similar in another place, you remember that it was delicious and think you can make something similar at home. this is one of those occasions. The first time was in Belgium and the second time in France, but no matter where, The mixture of cheese and onion seemed to be a great idea to mix into a quiche.
You can always buy the dough if you're feeling lazy, but in that case buy something similar to shortcrust pastry.

INGREDIENTS:

Crust:
  • 225g flour
  • 9 tablespoons of melted butter
  • 12 tablespoons of water
  • 1 teaspoon of salt
  • 1 teaspoon of baking powder

Filling:
  • 3 big onions
  • 2 tablespoons of oil
  • 1 tablespoon of butter
  • 4 eggs
  • 500 ml cream
  • 250 g grated emmental cheese
  • Salt
  • Black pepper
Peal the onions and finely slice them. In a big pan ad the oil and butter and heat to medium heat. Add the onions with a pinch of salt and cover with a lid. Stir once in a while so all the onion is golden and soft.
Meanwhile, in a bowl mix all the ingredients for the crust and knead until it's soft and doesn't stick to your hands. You may need to add some extra flour or water depending on the flour you use. Let it settle while the onion cooks. Roll out the dough and place it in a tin that's 4 inches high. With a fork prick all the base of the dough to avoid it from inflating. 
Preheat the oven to 180º and once hot, place the dough in the oven in the medium-lower part. Let it for around 10 minutes or until slightly golden and dry. While it cooks mix in a bowl the eggs, cream, cheese (leave a couple of tablespoons for topping the cake), the onion and pepper. when the crust is half cooked, take it out of the oven, pour the mix into it, cover with the remaining cheese and bake for 35-40 minutes. Test with a knife after that time to check if it's well done before take it out of the oven. Let it cool down a bit  before serving.
Enjoy! :)

martes, 11 de octubre de 2016

Empanadillas de espinacas, pollo y queso emental / Spinach, chicken and emmenthal cheese hand pies

Uno de esos días en los que estás por casa planteándote qué vas a cenar y no tienes mucho de nada y lo poco que tienes no te apetece tomártelo tal cual. Así fue como surgieron estas empanadillas. Tenía espinacas frescas para usar en ensalada pero había cambiado el tiempo y me apetecía algo calentito. Había guisado un pollo para los días siguientes que tenía que trabajar, y me había sobrado la pechuga, que siempre me resulta más seca. Abrí el congelador y me encontré con la masa de empanadillas, que llevaba ahí metida un par de meses y no había llegado a hacer nada con ella.

INGREDIENTES:

  • 250g de espinacas
  • 1 diente de ajo grande
  • 1 1/2 cucharadas de aceite de oliva
  • 1 pechuga de pollo (puede ser de sobras de pollo asado)
  • Queso emental rallado
  • Sal
  • Pimienta
  • 1 paquete de masa de empanadillas (unos 10cm de diámetro)
  • Aceite para freir las empanadillas
Lavar las espinacas. En una sartén añadir una cucharada de aceite de oliva, un diente de ajo muy picadito y, cuando empiece a dorarse, las espinacas. Cocinar hasta que hayan reducido y perdido líquido y colocarlas en un escurridor para que suelten del líquido sobrante.
Si la pechuga no es reutilizada de otro plato, salpimentadla, freidla en media cucharada de aceite de oliva, dejadla enfriar y desmenuzadla.
Abrir el paquete de masa de empanadillas e id sacando una a una las obleas para evitar que se sequen y resquebrajen. Colocad una cucharadita de espinacas, un trocito de pollo y una cucharadita de queso rallado  en un lateral de la masa pero no pegado al borde para poderla cerrar bien después.
Se dobla la masa de la empanadilla, para hacer una media luna, y se cierra el borde con la ayuda de un tenedor.
Calentad abundante aceite en una sartén y freir a fuego medio-fuerte.
Sacadlas a papel absorvente para que recojan el exceso de aciete y comedlas calentitas.
¡Disfrutad! :)

Nota: también se pueden hacer en el horno, pero en ese caso mejor poner en la parte baja, porque la espinaca soltará aun algo de agua y si no se humedecerá la masa y quedará cruda. 
 _____________________________________________
One of those days when you are thinking what you are going to have for dinner and you realize there's not much in your fridge, and what you have you don't want to eat it like that. That was how this hand pies were created. I had some spinach that I had bought for salad but weather had changed and I wanted something hot. I was working the following days so I had cooked a chicken so I could take it to work, and I had the chicken breast. As it's always dryer I thought that it will perfectly match with spinach. I opened the freezer and found the "empanadillas" dough, which had been in there for a couple of months and never found a moment to use them.

 INGREDIENTS:

  • 250g spinach
  • 1 garlic clove
  • 1 1/2 tablespoons of olive oil
  • 1 chicken breast (you can use rotisserie chicken leftovers)
  • Grated emmental cheese
  • Salt
  • Pepper
  • 1 package of  "empanadillas" dough (diameter 10cm). If you don't find in your country you can make this recipe's dough.
  • Oil for frying the pies
Rinse the spinach. In a pan add a tablespoon of olive oil and the garlic clove finely chopped and, once it starts to get golden, add the spinach and cook until it has consumed almost all the water they release. Place them in a strainer so they can release any extra liquid.
If you're not using rotisserie chicken leftovers or any other king of chicken leftovers, add salt and pepper to it, cook it in half a tablespoon of olive oil, let it cool down and shred it. 
Open the package and fill them one by one, to avoid the dough from drying and crackling afterwards. Place a teaspoon of spinach a bit of chicken and a teaspoon of grated cheese in a side of the circle, but not touching the border because you will need to close it afterwards. 
Fold the dough to make the half moon shape and press with the help of a folk the border so nothing comes out while frying. 
Heat abundant oil in a pan and fry to medium-high heat.
Place them over  kitchen paper and eat the hot.
Enjoy! :)

Note: You can also cook them in the oven but, in hat case, make sure is on the lower part of it because spinach will release extra liquid and you want your dough to cook well.

martes, 30 de agosto de 2016

Helado de yogur y limón/ Lemon and yogurt ice cream

El verano se está acabando pero el calor no ha desaparecido aun. Apetecen comidas y cenas fresquitas y, si tienes invitados en casa no te apetece andar demasiado tiempo cocinando. Os dejo esta receta que podeis hacer para vuestro propio disfrute o para la gente que queráis (solo hay que multiplicar los ingredientes).
 



INGREDIENTES: (Para uno)
  • 1 yogur griego
  • 1 cucharada de azúcar
  • Ralladura de medio limón 
  • Zumo de medio limón

Calentar el zumo de limón y diluir el azúcar en él. En un cuenco agregar la ralladura de limón y el yogur y verter la mezcla de zumo y azúcar. Mezcladlo todo bien y si teneis heladora meted la mezcla en la heladora. Si no, metedlo al congelador y removed bien cada media hora para evitar que se formen cristales de hielo demasiado grandes. En menos de 2 horas estará listo. (Si haceis más, tardará más tiempo)
¡Que aproveche! :)
______________________________
Summer is getting to an end but heat is clearly still here. We crave for cold lunches and dinners and, if you have guests at home you really don't want to spend too much time cooking. I leave you this recipe so you can make it either for yourself or as many people you want to (you only have to multiply ingredients).
 
INGREDIENTS: (For one)
  • 1 Greek yogurt
  • 1 tablespoon of caster sugar
  • 1/2 lemon zest
  • 1/2 lemon juice

Heat the lemon juice and add sugar until it dissolves. In a bowl put the lemon zest, yogurt and pour the sugar mix. Mix everything and if you have an ice cream maker put the mixture inside. If you don't, place it in the freezer and stir every half an hour to avoid big ice crystals from forming. In a couple of hours it will be ready. (If you make for more that one it'll take more time)
Enjoy! :)

jueves, 4 de agosto de 2016

Comiendo por Vietnam / Eating throughout Vietnam

Uno de los mayores placeres en Vietnam es el poder comer en casi cualquier momento del día. Quien dice casi, dice en cualquier momento. Hay miles de restaurantes, chiringuitos, puestos de comida callejera, gente ambulante vendiendo comida por las calles... y todo con una pinta buenísima. He de decir que yo no soy nada escrupulosa y de hecho me encanta probar la comida local en sitios lo menos turísticos posibles. Hubo alguna cosa de las que probé que me gustó un poco menos, pero por lo general se come bien en cualquier sitio (de hecho seguramente donde peor se coma sea en los sitios donde te llevan cuando haces alguna excursión y te incluyen la comida).
Campo de arroz/ Rice field
Como sucede en cualquier país, la comida difiiere de una región a otra del mismo. Si tenemos en cuenta que se trata de un país de unos 3500km de longitud, y  muy estrecho, y que ha sido colonizado e invadido numerosas veces, nos queda una cocina con mezcla de sabores, influencias externas y diferencias internas en cómo cocinar el mismo plato en función de la región. El norte tiene fama por sabores más neutros, el centro por ser picante y con sabores más fuertes, y el sur por la utilización de vegetales, frutas e ingredientes provenientes del delta del Mekong.

Hierbas frescas en el mercado / Fresh herbs at the local market
Vietnam es uno de los mayores productores de arroz del mundo por lo que la mayoría de las veces, en cualquier mesa, está presente, tanto en formato fideo, papel de arroz, arroz crujiente, salteado o simplemente cocido. Aparte de arroz, otro elemento fundamental en la comida vietnamita es el  Nước mắm (salsa de pescado). Se añade a sopas, guisos de cualquier tipo de carne, ave o pescado, ensaladas... y aporta un sabor característico y un toque salado a la receta. También son indispensables las hierbas frescas. Menta, hierbabuena, cilantro, cilantro de tierra (Eryngium foetidum), una Tía tô, lemongrass, albahaca japonesa y un sinfín de otras más que varían en función de la zona. Sin todo esto, se podría decir que la cocina vietanmita no está completa. Todas estas mezclas contribuyen a formar lo que los vietnamitas consideran que es indispensabe en cualquier comida, los 5 sabores, en dónde tiempre tienen que estar presentes la madera, el fuego, la tierra, el metal y el agua. Con ello, se consigue la buena compensación para cualquier comida

Pho
Conocí la comida vienamita por primera vez en Bruselas, gracias a M, quien todos los días tenía, para comer, 5 o 6 platitos con diferentes cosas. Así se despertó mi interés por ella. Ahora, tras 15 días en Vietnam, he aumentado aun más mi interés. Estos días dieron para probar unas cuantas cosas, en sitios de lo más variados y, si algo me ha quedado claro, es que la comida vietanamita es fresca y sabrosa, y que en cualquier esquina te encuentras una barbacoa (por lo general con carnes adobadas previamente que desprenden un olor muy característico).
Se podría decir que el plato más conocida de la comida vietnamita es el Phở (la pronunciación es más similar a Fá). En cualquier desayuno se puede encontrar esta sopa de fideos que varía del norte al sur en cuanto a dulzura del caldo. Este es limpio y va acompañado de fideos de arroz, carne (pollo, salchichas o cerdo) y, en función de la región, lima, brotes de soja y más o menos hierbas (el sur lleva más).
Otro de los platos más conocidos son los nem (rollitos). Pueden ser frescos (Gỏi cuốn) o fritos (Nem rán o Chả giò) y los rellenos y salsas difierentes. Acompañados, los primeros, por salsa de cacahuetes y, los segundos, por una de las salsas más populares en vietnam Nước mắm pha (salsa de pescado, limón o vinagre, agua, azúcar o picante).

Puesto de Banh mi callejero / Street banh mi
Por último, se podria decir que en el top 3 de comida vietnamita más conocida fuera de Vietnam está el bocadillo vietnamita (bánh mì). Con variedad de rellenos (carne, paté...), esta baguette, que se introdujo en tiempos de la colonización francesa de Indochina, ha perdurado en la gastronomía local. Acompañada generalmente con zanahoria y daikón (Raphanus sativus var. longipinnatus) encurtidos, cilantro, una especie de mayonesa y un poco de picante.






Bánh xèo
Mi quang
Aun así, fuera del top 3 se encuentran un sin fín de platos maravillosos y, muchos de ellos, fáciles de encontrar en muchos de los puestos de comida callejeros. De este tipo de cocina salen recetas como el Bánh xèo, una tortilla crujiente rellena con gambas con cáscara, cerdo, brotes de soja, cebolla y setas. Se puede comer sola, con variedad de hierbas y con papel de arroz, mojándolo en nước mắm pha. La mezcla del crujiente con las hierbas y el ácido de la salsa crean una combinación perfecta.



Banh bao banh vac
La del centro del país es quizas de las más desconocidas de cara al extranjero. Allí encontramos platos como el Mi Quang, uno de los platos más conocidos del centro de Vietnam, consistente en unos fideos gordos (que recuerdan al Ramen) y un caldo consistente de carne con salsa de pescado, chalotas y pimienta negra.Se acompaña de huevo cocido, cacahuetes, menta, cilantro, albahaca tailandesa, lechuga y galletas de arroz con sésamo. Siguiendo con los fideos, típico de Hoi An es el Cao lầu. Curiosamente de los pocos fideos gruesos que probamos en el país sin sopa, llevan cerdo y verduras y, según dice wikipedia, el sabor característico lo da el agua de un pozo Cham. Otra receta típica de Hoi An es el Banh bao banh vac (Rosa blanca), compuesta por un masa de arroz muy fina rellena de una pasta de gambas con especias, todo ello cocido al vapor y coronado con cebolla frita crujiente. 
Cơm Hến

Por último destacar el Bánh Khoái, plato muy similar al Bánh xèo. También probamos una de las recetas típicas de Hue, Cơm Hến, compuesta por arroz, almejas muy pequeñitas, cortezas de cerdo y cacahuetes. Se puede encontrar también en versión fideos con el nombre de Bún hến. Encuanto al dulce, en Hoi An tomamos uno de los mejores donuts en mucho tiempo. Crujiente por fuera y esponjoso por dentro y se podía elegir si lo querías o no recubierto de azúcar.

Bánh cuốn
En el norte del país seguimos disfrutando de la comida local. Similar a las Rosas blancas se encuentran unos rollitos de pasta de arroz rellenos o no (en algunos casos los enrollas tu), llamados Bánh cuốn. Consiste en una masa de arroz fermentado con cerdo, setas y chalota, acompañado por salsa de pescado y puede llevar pepino, brotes de soja o hierbas. En Tam Coc probamos el cơm cháy, arroz inflado típico de Ninh Binh que se come acompañado de una salsa espesa, y unos rollitos de carne de cabra marinada con papel de arroz, piña y hierbabuena. La cabra es típica de la región y se tiende a cocinar marinada con especias y semilla de sésamo y cocinada con un toque picante. La mezcla en los rollitos fusiona perfectamente los sabores dulce, picante, ácido y genera una combinación de texturas estupenda.

Bún Bò Nam Bo
En Hanoi disfrutamos de un delicioso y económico Bún Cha. Este plato, asociado a Hanoi, consiste en carne de cerdo marinada cocinada a la brasa, acompañada por fideos de arroz, hierbas frescas y una salsa que la acompaña. Normalmente va acompañado por rollitos de pescado fritos. En el resto del país el plato que se toma es el Bún Thịt Nướng, un plato muy similar que también probamos. Otra maravillosa combinación de fideos y carne probada en Hanoi fue el Bún Bò Nam Bo (literalmente sería fideos con ternera del sur). Los fideos de arroz finos son un ingrediente habitual de muchos platos vietnamitas, bien como acompañamiento o como ingrediente principal y esta receta, como su nombre indica, es más típica en el sur del país, pero muy vendida en Hanoi. En esta ocasión la carne va marinada en una mezcla de azúcar, pimienta, salsa de pescado y guindilla, y acompañada por fideos, salsa de pescado, verduras encurtidas, ajo, chalotas fritas crujientes, brotes de soja, lechuga y hierbas. Pasando de la carne al pescado, tomamos un pescado cocinado con tomates y eneldo fresco (Cá nấu cà chua) que, aunque era un plato caliente, resultaba muy refrescante. La receta se puede encontrar con pescados variados y  puede ir servido en trozos o cocinado entero. En Vietnam el pescado se puede encontrar muy fresco, y resulta extremadamente curioso cómo puee encontrarse en algunos mercados en baldes con agua y tubos de oxígeno.
Por último destacar la frescura y variedad de frutas que se pueden encontrar en el país. Especialmente piñas y mangos, más pequeños de lo que estamos acostumbrado por aquí, pero llenos de sabor. Si, como ya había dicho la cocina vietnamita me encantaba ya antes de ir, la visita únicamente consiguió que me gustase más aun y pudiese apreciar la enorme variedad de matices que la componen.


 
  










_____________________________________
One of the greatest pleasures in Vietnam is that you can eat almost at any time of the day. Where I say almost I guest you could say at all times.  There are thousands of restaurants, street food and stalls, people selling food in the weirdest places... but it's all super fresh and delicious. I must say I'm not a picky eater nor scrupulous and that I love trying local food in the lest tourist places whatsoever. I guess I could say that there are one or two things that I liked less, but you can have great food all through the country (maybe the worst food is the one that is served to you in the tourist trips that include lunch).
As it occurs  in country food varies from one region to another. If we consider that the country is 3500km long, and really thin, and that it has been colonized and invaded numerous times, we end up with a mixture of flavours, external influences and different ways of cooking the same dish depending on the region. The north has more neutral flavours, the middle spicier and stronger ones and the south is known for it's vegetables and fruits and ingredients from the Mekong delta.
Pollo marinado a la barbacoa/ Barbecue marinated chicken
Vietnam is one of the biggest rice producers worldwide. This means that in most cases you can find at any table  rice vermicelli, rice paper, crispy rice, stir fried rice of simply boiled. Beside from rice, another main ingredient in vietnamese cuisine is  Nước mắm (fish sauce). they add it to soups, fish, meat of chicken stews, salads... and it adds a characteristic and salty flavour to whichever recipe. Fresh herbs are also key to their recipes. Mint, spearmint, coriander, long coriander (Eryngium foetidum), a variety of japanese basil known as Tía tô, lemongrass, japanese basil and many other depending to the region. Without all these I guess you could say vietnamese food would not be complete. All these mixtures contribute to form what vietnamese consider the key to any food, the 5 flavours that you must always find in anything you eat, wood, fire, earth, metal and water. With them you reach the perfect balance for any recipe.  
Gỏi cuốn
I was first introduced to vietnamese food in Brussels, thanks to M, which everyday had 5 or 6 dishes with different things for lunch. This discovered me an unknown cuisine, and after 15 days in Vietnam, my interest on it has increased. These days have let me try quite a variety of things, and if something became clear, is that vietnamese food is fresh and tasty, and that almost anywhere you can find a barbecue (generally with marinated meat cooking on it). 
I guess we could say that the vietnamese cuisine is most known for is Phở (pronunciation is similar to Pha). Almost any breakfast contains it and you can find it from South to North, varying the broth from one place to another, southern is sweeter. The broth is always acompanied with vermicelli, meat (chicken, sausage or pork) and, depending on the region, it can have lime, soy bean sprouts and more or less herbs (southern one has more).
 
Chả giò
 Other known vietnamese dishes are nem (springrolls). They can be fresh (Gỏi cuốn) or fried (Nem rán o Chả giò) and stuffed with different thinks and different sauces. The first ones usually go with a peanut sauce and the second ones with one of the most popular sauces in Vietnam Nước mắm pha (fish sauce, lemon or vinegar, water, sugar and some spice).
Banh mi
For the final top 3 on vietnamese food is the vietnamese sandwich (bánh mì). This baguette, introduced in the times of the french colony of Indochina, can be stuffed with several things (meat, pate...) and has arrived to our days. It is usually filled with pickled carrot and daikon (Raphanus sativus var. longipinnatus), coriander, mayo (similar to the japanese one) and some spicy sauce.
Out of these most know dishes you can find a great variety of wonderful ones, many of them, easy to find in any street stall. Out of this type of cuisine you obtain recipes as Bánh xèo, a crispy omelette stuffed with prawns, pork, soy bean sprouts, onions and mushrooms. You can eat it by it's self or with rice paper and a variety of herbs, and dipping it in nước mắm pha. The mixture is has crisp and acidity, a perfect combination.
Cao lao


The food from the centre of the country may be the less known outside the country. There you can find recipes as Mi Quang, one of the best known in this part of Vietnam, consisting in thick noodles (similar to Ramen) and a thick broth with meat, fishsauce, shallots and black pepper. It is served with boiled egg, peanuts, mint, thai basil, lettuce and ricecrackers with sesame. Continuing with the noodles we also ate Cao lầu, typical from Hoi An. It was one of the few thick noodle dishes that had no soup, and they are served with pork, vegetables and, as wikipedia says, the main characteristic is that they are made with the water of a Cham well. Another Hoi An recipe is Banh bao banh vac (White rose),  made with a thin rice flour dough stuffed with a prawn and spices filling, steam cooked and topped with crunchy fried onions. We also had  Bánh Khoái, a similar dish to Bánh xèo. We also had one of the typical Hue recipes, Cơm Hến, made with rice, small clams, pork crusts and peanuts. You can also find it with noodles by the name of Bún hến. Regarding the sweet tooth, in Hoi An we had one of the best doughnuts I've had in some time. Crunchy in the outside and soft on the inside, and you could choose if you wanted it sugar coasted or not.

Cơm cháy
In the north of the country we continued enjoying the local food. Similar to the White roses from Hoi An, we found some rolls made from fermented rice that can be stuffed or not (sometimes you have to roll them), called Bánh cuốn. They consist on rice dough, mushrooms, shallots and accompanied with fish sauce, and it can also have cucumber, soybean sprouts and herbs. In Tam Coc we tryed cơm cháy, a typical dish from Ninh Binh consisting on crispy rice sided with a thick sauce, and we also had marinated goat meat rolls with pineapple and spearmint served on rice paper. Goat is typical to this region and is usually marinated with different spices, sesame seeds and a spicy touch. The rolls perfectly mix sweet, spicy and acid as well as a wonderful combination of textures. In Hanoi  we had the very cheap and deliciuos Bún Cha. This dish is ralated to the city and consists on marinated pork meat and grilled, with rice noodles, fresh herbs and sauce. It is usually eaten with a side of fried nems. In the rest of the country there is a similar dish called Bún Thịt Nướng, that we also tried. Another wonderfull combination of noodles  and meat that we tried in Hanoi was Bún Bò Nam Bo (although it literaly means noodles from the south). Rice noodles are to be found in many vietnamese recipes, as a side dish or as one of the main ingredients, and in this case is was a southern stile recipe although it is easily found in Hanoi. In this case meat is marinated with sugar, pepper, fish sauce and spicy pepper and served over rice noodles, fish sauce, pickled vegetables, garlic, fried shallots,soy bean sprouts, lettuce and herbs. 

Changing from meat to fish we had a really good fish cooked with tomatoes and fresh dill (Cá nấu cà chua) that, albeit being a hot dish, was quite refreshing. The recipe can be found with several fishes and it can be a whole fish or cut into pieces. In Vietnam fish is easily found fresh and is quite interesting watching how they are kept alive in markets by using tubes with oxygen.

At last, I must depict the wonderful freshness and variety of fruits that you can find in the country. Specially pineapples and mangoes, smaller than usual but flavourful. 

Cá nấu cà chua
As  I've said, I already enjoyed vietnamese food before going to Vietnam, and the trip only made me love it even more, appreciating the different flavour nuances that form it.