sábado, 7 de marzo de 2015

Trufas de chocolate negro y nueces / Dark chocolate truffles with walnuts

Lo se, lo se... tengo esto un poco abandonado pero entre viajes y lios varios poco tiempo he tenido para cocinar nada interesante. El 8 es el cumpleaños de mi abuela, 85 años, y como es una fan del chocolate negro pensé en buscarle unos bombones extra negros, pero al final opté por hacerle yo unas trufas sencillitas, rápidas y resultonas. Aquí os dejo la receta.



INGREDIENTES

  • 200g chocolate 70% cacao
  • 150ml de nata liquida
  • 3 cucharadas de nueces picadas
  • 1 cucharada de cacao amargo en polvo (para el relleno)
  • Cacao en polvo 


Fundir el chocolate negro en el microondas (o al baño maria). Añadid la cucharada de cacao en polvo y agregad la nata liquida poco a poco removiendo hasta que esté bien integrada. Cuando esté todo bien mezclado echad las nueces, removed bien y dejad que se enfrie.
Colocad el cacao en polvo en un platito. Cuando la masa esté dura (si la metéis en la nevera irá mas rapido el proceso), coged una cucharita de café y echad cantidades de masa al cacao y haced bolitas con las manos, rebozándolas en cacao hasta que se forme una capa homogénea y mas dura.
Dejad enfriar o comedlas en el momento, ¡lo que prefiráis!
Que aprovechen :)
________________________________
I know, I know... I've abbandoned this a bit, but with trips and other stuff I haven't had too much time to cook. The thing is that my grandma's 85 birthday is the 8, and as she is a dark chocolate chocaholic I thought about buying her some extradark chocolates but finally I decided to make her these easy peasy truffles. Here you have the recipe.

INGREDIENTS

  • 200g 70% cocoa chocolate
  • 150ml cream
  • 3 tablespoons chopped walnuts
  • 1 tablespoon of cocoa powder (for the filling)
  • Cocoa powder


Melt the chocolate in the microwave (or bain Marie). Add the tablespoon of cocoa powder and cream a stir until it's all well integrated. Once it's mixed, add the walnuts and let it cool and harden.
Place some cocoa powder in a small plate. Once the chocolate dough has becomed harder (if you put it in the freezer it'll be quicker), take a teaspoon and drop chocolate dough into the powder and make balls with your hands. Roll over the cocoa until you obtain a compleate cocoa crust.
Let them cool or eat them right away, whatever you prefer!
Enjoy! :)

viernes, 13 de febrero de 2015

Nubes caseras / Home made Marshmallows


Llevaba tiempo persiguiendo hacer algún tipo de chuche casera. Con esto de que mañana es S. Valentín está internet lleno de regalos y cosas rojas y rosas y dulces varios, así que por fin me animé y me puse a hacer estas nubes que se hacían con ingredientes básicos.A todos aquellos que seais un poco moñas y os guste mucho celebrarlo, os propongo que las hagáis con forma de corazón. En mi caso se lo dedico a C, que mañana es su cumpleaños y es un buen adicto a las chuches.

INGREDIENTES
  • 1 sobre de gelatina de sabor (42g) - Yo utilicé de fresa, pero usad la que más os guste
  • 1 sobre de gelatina neutra (10g)
  • 100ml de agua
  • 150g de azúcar
  • Azúcar glass (para rebozar)
Colocad el agua en un cazo y, cuando esté hirviendo, agregad la gelatina neutra y el azúcar. Removed hasta que esté bien disuelta y dejad que cueza durante unos minutos. Añadid entonces la gelatina de sabor y dejad que hierva hasta que espese (unos 5 minutos). Retirad del fuego y dejad que se temple la mezcla un poco.
Con una batidora de varillas (si, creo que es indispensable para montarlo aunque supongo que se podrá hacer a mano con mucha voluntad) empezad a montar la mezcla. Veréis como pasa de  líquido a una especie de espuma y cuando esta esté ya bastante sólida (veréis que se queda con una textura casi chiclosa) ya estará. 
Colocadla en una manga pastelera (o bolsita de sandwich a la que cortaréis una esquina para usar como manga). Sobre una bandeja forrada con papel de horno o film colocad una capa gruesa de azucar glass y con la manga id haciendo montoncitos. Hay que dejar un poco de espacio entre ellos porque se expanden.
También podéis forrar un tupper con papel o film, embadurnarlo con azucar glass y crear una capa más gruesa que cuando esté frio cortaréis. 
Espolvoread azucar glass por encima y dejad que sequen al menos 12h.
¡Disfrutad! :)
_____________________________________
I've been long looking to make home made marshmallows (or any other candy). As tomorrow is S. Valentines day, and Internet is full of pink and red, and treats I thought it was now or never so I tried this marshmallow recipe that had basic ingredients.  To all of you that are really into this stuff, you can try making hearts for the occasion. In my case I rather dedicate it to C, that's his birthday and is a candy fan.

INGREDIENTS
  • 42g of fruit Jello/Jelly - I used strawberry, but you can pick your favorite flavor
  • 10g of powdered gelatine
  • 100ml water
  • 150g sugar
  • Powdered sugar
Place the water in a saucepan and, once it boils, add the gelatine and sugar. Stir for some minutes until it's well mixed and then add the jello. Let it boil, for 5 minutes until it thickens (never stop stirring). Take out of the heat and let it cool a bit. 
With the help of an electric whisk (I believe that you will certainly need one, albeit maybe it can be hand whisked if you give it your best effort), whisk until it makes peaks. You will observe the liquid turns into a dense, chewy and sticky foam. Once it turns like this it'll be ready.
Place it in a pipping bag (or a sandwich bag and then cut a side to use it as one). Sprinkle a thick layer of powdered sugar over a tray covered with parchment or plastic wrap and star making shapes with the bag. Let some space between them because they will spread.
You can also pick a high container, cover it with parchment or plastic wrap, spread a good layer of powdered sugar and place all the mix there. Once it cools you will have to cut it and cover each piece in powdered sugar.
Sprinkle powdered sugar over them and let it dry for, at least, 12h.
Enjoy! :)

jueves, 29 de enero de 2015

Espirales de hojaldre y canela / Puff pastry and cinnamon swirls

Soy gran fan de los rollitos de canela, pero he de decir que los mejores que he probado no son los normales, con una masa más similar al pan que a otra cosa, sino unos en Dinamarca que estaban hechos con una masa de mantequilla que resultaban más parecidosa una caracola o a un croissant.
El otro día se me antojaron y, aprovechando que iba a hacer unas cookies, opté por la opción rápida y resultona, con hojaldre. Aquí os dejo esta opción que se hace en nada.



INGREDIENTES
  • 1 masa de hojaldre (250g)
  • 50g de mantequilla derretida
  • 2 cucharadas de canela
  • Azúcar morena (10 cucharadas más o menos)

Precalentad el horno a 180º
Si la masa de hojaldre es congelada (descongeladla previamente), estiradla hasta que doble su tamaño (si es fresca no hace falta que la estiréis). Con ayuda de un pincel, untad bien la superficie con mantequilla fundida y espolvoread por toda la superficie la canela y el azúcar. Presionad contra el hojaldre para que al enrollar no se mueva. Enrolladlo por el lado más largo hasta que forméis un tubo con la masa. No hace falta que esté excesivamente apretado. Cortad la masa en rodajas de 1 cm. y colocadlas en una bandeja de horno con un silpat, mantequilla o papel de horno. Dejad unos 4 cm. de espacio entre espirales y hornead en la mitad del horno hasta que estén doradas.
Sacadlas y dejad que se templen un poco antes de comer.
¡Disfrutadlas! :)
______________________________________________

I'm a great fan of cinnamon rolls, but I must say the best one I've ever tried was in Denmark. Instead of the classic breadish dough it was a flakier one, similar to croissants or snails with a buttery dough.
The other day I had the whim for cinnamon rolls and,as I was baking some chocolate chip cookies, I decided to go for the quick version with puff pastry. I therefor leave you here the recipe in case you want some too.


INGREDIENTS
  • 1 puff pastry dough (250g)
  • 50g of melted butter
  • 2 tablespoons of cinnamon
  • Brown sugar (Around 10 tablespoons)

Preheat the oven to 180º.
In you are using frozen dough, once defrost roll it out until it doubles the size (if it's fresh you can avoid this step). With a brush, spread the butter and sprinkle on top of it the cinnamon and sugar. Press with your hand so that the sugar sticks well to the puff pastry. Roll the longest side until you make a tube with the dough. It doesn't have to be too firm. Cut it in 1 cm. slices an place them over an oven tray with a silpat, butter or  parchment paper.  Leave about 4cm in between swirls and bake them in the middle of the oven until they are golden.
Take them out of the oven and let them cool before eating them.
Enjoy! :)

lunes, 19 de enero de 2015

2 opciones para Lupita / 2 options for Lupita

Llevaba mucho tiempo proponiéndole a F un blog to blog para Lupitas y Centauros. Esa mujer que no para, todo el día de arriba abajo, viajera espacial inagotable que surgió por un malentendido, tenía que tener hambre. Le hice varias propuestas y una parecía triunfar, pero como veía que nunca le iba a encontrar tiempo, acabé con mi segunda mejor opción (y algo que aun no había puesto en el blog), 2 propuestas de bocadillos.
  • Bocata de pollo con mayonesa de mostaza y parmesano
  • Bocata de pinchos morunos con alioli y lechuga.
Ambas recetas pueden ser hechas con restos de pollo o pinchitos que tengamos por la nevera, restos que facilmente podría tener Lupita y que le facilitarían una cena apañada sin mucho esfuerzo

Bocata de pollo con mayonesa de mostaza y parmesano
  • INGREDIENTES: (para uno)
    • 1 pechuga de pollo o restos de pollo asado
    • 1 pan de perrito caliente
    • 1 cucharadita de mostaza antigua
    • 1 cucharada de mayonesa
    • Parmesano (suficiente como para cubrir el pollo)
    • Lechuga 
    • Sal
    • Aceite de oliva
       Echad sal al filete de pollo y freidlo en una sartén con un poquito de aceite de oliva para que no se
pegue. Sacadlo cuando esté dorado por los dos lados y cortad el pan por la mitad y tostadlo en la misma sartén. Mientras se tuesta mezclad la mayonesa con la mostaza y cortad unos trocitos de parmesano. Cuando esté tostado el pan, untadle la mayonesa con mostaza, colocad el pollo, añadidle el queso por encima y por último la lechuga.


Bocata de pinchos morunos con alioli y lechuga
  • INGREDIENTES (para uno)
    • Carne de cerdo para pinchitos morunos (si no tenéis podeis añadidle especias o usar cualquier carne especiada)
    • Alioli (si no tenéis podéis mezclar mayonesa con ajo y dadle la intensidad que queráis)
    • Lechugas variadas
    • Pan (tipo chapata o con corteza crujiente)
       Cocinad la carne a la plancha (si habéis hecho los pinchitos en la barbacoa el día anterior, calentadlos) y cuando esté hecha, pasadla a un plato y tostad el pan en esa misma sartén. Untad la parte de la miga con alioli, añadid las lechugas y la carne, y disfrutadlo! :)
__________________________________________________
I've been proposing to F, for a long time, a blog to blog for Lupitas y Centauros. That woman emerged as a mistake, that doesn't stop, all day up and down, space traveler, had to be hungry. I offered several recipes and one looked as a great one but, as I thought I  couldn't be able of finding time to cook it I went with he second option (and something that I hadn't yet posted in the blog), 2 different leftover (or not) sandwiches.

  • Chicken breast sandwich with old fashioned mustard- mayonaisse and parmesan cheese
  • "Pincho moruno" and aioli sandwich
Both recipes can be made with chicken and pork leftovers. Leftovers than could easily be found in Lupita's fridge and that could make an easy and good dinner without much effort. 

Chicken breast sandwich with old fashioned mustard- mayonaisse and parmesan cheese

INGREDIENTS: (For one)
    • 1 chicken breast slice or roasted chicken leftovers
    • 1 hotdog bun
    • 1 teaspoon of old fashioned mustard
    • 1 tablespoon of mayonaisse
    • Parmesan cheese (enough to cover the chicken)
    • Lettuce
    • Salt
    • Olive oil
       Place some salt on the chicken and cook it in a pan with a drizzle of olive oil to avoid it from sticking. Once cooked on both sides, cut the bun as for a hotdog (lengthwise) and toast it in the same pan. with it toasts, mix the mayonnaise with the mustard and cut some slices of Parmesan cheese. Once toasted, spread the mustard-mayo on the bread, add the chicken, cheese and finally lettuce.

"Pincho moruno" and aioli sandwich
  • INGREDIENTS
    • Marinated "pincho moruno" pork (in case you don't have add oregano, cumin, garlic, pepper, curcuma , lemon to pork meat and let it get flavor during the night)
    • Aioli (if you don't have the real one mix mayonnaise and garlic)
    • Lettuces
    • Bread (Ciabatta type or any with a crispy crust)
       Cook the meat in a hot pan with just a drizzle of olive oil. (in case it's left over meat for a BBQ the day before, reheat the meat). Once cooked, put it aside an in that same pan toast the bread. Spread some aioli on the bread, add lettuce and meat and enjoy it! :)

jueves, 15 de enero de 2015

"Pulled pork" en olla / Pressure cooker pulled pork

¡FELÍZ AÑO A TODOS! :) (Con retraso, lo sé)
Desde que empecé a ver Man vs. Food, hace ya tiempo, llevaba con ganas de hacer un día pulled pork, pero siempre me echaba para atrás la cantidad de tiempo que tenía que estar cocinándose el cerdo y que por lo general era en hornos, con leñas variadas y mi horno de casa es eléctrico.
Busqué entonces una receta que pudiese realizarse en la olla (por aquello de acortar el tiempo de cocción de la carne) y me encontré con esta. Después de hacerla unas cuantas veces esta es la receta resultante.

INGREDIENTES:
  • 1/2 kg de carne de cerdo (1 pieza sin hueso)
  • 2 cucharadas de azúcar moreno
  • 1 cucharada de sal
  • 1 cucharadita de pimienta
  • 1/2 cucharadita de comino
  • 1 cucharada de sopa de cebolla
  • 1 cucharada de pimentón
  • 1 1/2 vasos de cerveza
  • 1/2 vaso de agua
  • 1 vaso de vino
  • 1 cebolla grande
  • 1 tomate
  • 2 cucharadas de aceite
  • 1 cucharadita de salsa barbacoa (opcional)

Colocar la pieza de carne en un recipiente y mezcladla con el azúcar, pimienta, comino, sopa de cebolla en polvo y pimentón. Echad la cerveza y dejad macerar la carne 24h.
Partid la cebolla en juliana, pelad el tomate y  reservar. En la olla a presión poned el aceite, calentad y agregad la cebolla. Cuando esté empezando a dorarse, subid el fuego y meted la carne (sin el líquido). Tostad la carne por todos lados y añadid el líquido de la maceración, el tomate, vino y agua.
Cerrad la olla y cocinad a presión durante 1 h.
Dejad que se enfríe, abrid la olla y desmenuzad la carne. Dejadla metida en el caldo resultante de la cocción para que se impregne bien de todo el sabor y jugos. Añadid una cucharadita de salsa barbacoa a la mezcla si queréis.
Podéis comerlo con tortillas de trigo, pan, acompañándolo de arroz, puré de patata o lo que más os apetezca, eso si, bien calentito.
¡Que aproveche! :)
___________________________________________________
Happy 2015! (I know it's late :P)
Since I started to watch Man vs. Food, I've been eagering to eat pulled pork, but it always through me back the amount of time the meat had to spend in the oven, beside they use wood ovens or at least introduce wood in the oven, and mine is electric.  
I decided to search for a recipe that could be made in a pressure cooker (thinking about reducing cooking time) and I found this one. After making it several times I made some variations of my own and this is the remaining recipe.

INGREDIENTS:
  • 1/2 kg pork meat (without bone)
  • 2 tablespoons of brown sugar
  • 1 tablespoon of salt
  • 1 teaspoon of pepper
  • 1/2 teaspoon grounded cumin
  • 1 tablespoon of dry onion soup
  • 1 tablespoon of sweet paprika
  • 1 1/2 cups of beer
  • 1/2 cup of water
  • 1 cup of white wine
  • 1 big onion
  • 1 fresh tomato
  • 2 tablespoons of olive oil
  • 1 teaspoon of BBQ sauce (optional)

Place the meat in a container and rub it with the sugar, pepper, cumin, onion soup and paprika. Pour over it the beer and let it in the fridge for 24h.
Cut the onion in slices, peel the tomato a set aside. In the pressure cooker pour the oil, heat it and add the onion. Once it starts to golden, rise the fire and place the meat (without the liquid). You have to golden the meat on the outside only but all sides of it. After you've done that, add the meat liquid, tomato (chopped) and wine. Close the pressure cooker and cook for 1h.
Let it cool, open the cooker and shred the meat. Let it inside the juice you've cooked it in. Add a teaspoon of BBQ sauce if you want to the mix.
You can eat it with flour tortillas, in a bun, rice, mashed potatoes or as you wish, but it hasto be hot.
Enjoy! :)

martes, 23 de diciembre de 2014

Albondigas con salsa de piña/ Pineapple sauce meatballs

Ya os he contado alguna vez que no se que extraña relación hay entre la Navidad y la piña, el caso es que existe. Aprovechando esto, y que tenia otra cena navideña, en la que no podía utilizar lactosa, me pareció una buena opción para un segundo plato navideño para bastante gente  unas albondiguitas con salsa de piña, para dar el toque navideño, y sin tener que usar el horno.

INGREDIENTES (Para 4)
  • 500g carne picada de cerdo y ternera
  • 1 cebolla grande
  • 1 diente y medio de ajo
  • 1 cucharada de pimentón dulce
  • 1 cucharada de pan rallado
  • 2 cucharadas de leche o agua
  • 250g de piña natural (si es de lata, guardad el caldo en la que viene)
  • Sal
  • Pimienta
  • Aceite de oliva
  • Harina

Partid media cebolla, picadla en trocitos pequeños  y freídla en una sartén grande, donde vayáis a freír después las albondigas. Cuando esté doradita sacadla de la sartén y dejad que se temple. Mezclad la cebolla con la carne, el pan rallado, la leche (o agua) y el ajo picado, añadid sal al gusto, pimienta y el pimentón. Dadle forma a las albóndigas y enharinadlas.
En la sartén, agregad un dedo de aceite, calentadlo y freídlas a fuego fuerte para que se dore el exterior. Según se vayan haciendo sacadlas a un plato. Quitadle algo de aceite a la sartén y agregad la otra media cebolla partida en trozos grandes. Freídla a fuego medio hasta que esté dorada. Mientras se fríe, partid la piña en trozos y añadidlos a la sartén. Cocinadlos durante 3 o 4 minutos y batidlo todo con la
batidora. Mezclad las albóndigas con la salsa y dejad que todo cueza junto durante 10 min. Si usáis piña de lata, agregad el caldo mientras cuece para aligerar la salsa. Si no, echadle un poco de agua.
¡Disfrutad!
__________________________________________________

I've already told you about the strange relationship between Christmas and pineapple, I don't know where it comes from, but the thing is that it exists. As I had a Christmas dinner with some friends, and taking into consideration that one of them is lactose intolerant, I thought it would be a christmassy dish, and without using oven.

INGREDIENTS (For 4)
  • 500g mixed ground pork and beef meat.
  • 1 big onion
  • 1 1/2 garlic cloves
  • 1 tablespoon sweet paprika
  • 1 tablespoon bread crumbs
  • 2 tablespoons milk (or water)
  • 250g pineapple (if it's canned, keep the liquid it comes in)
  • Salt
  • Pepper
  • Olive
  • Flour

Chop the onion into small pieces and fry half in a big pan, the same one as you will afterwards fry the meatballs in. Once it's golden take it out and let it cool a bit. In a big bowl mix the meat with the milk (or water), breadcrumbs, salt, pepper, paprika and garlic. Take pieces of the meat, shape it into meatballs and roll them in flour. 
In the pan you've used before add about 2 cm of oil, heat it well and fry the meatballs to high heat until they get golden on the outside. Once cooked, take them out of the pan. Take some oil out of the pan and fry the other half of the onion. Cook it to medium heat. While it cooks, cut the pineapple into pieces and, once the onion it's cooked add it to the pan. Stir-fry for 3 or 4 minutes and blend it all with an electric mixer.
Mix the meatballs with the sauce and let it all boil together for 10 minutes. If you are using canned pineapple, add the liquid while the sauce is boiling to make it lighter. If not, use some water.
Enjoy them!

miércoles, 3 de diciembre de 2014

Postre de yogur y compota de membrillo / Quince compote and yogurt dessert

¡Otra vez temporada de membrillos! Han vuelto a regalármelos este año y aunque de primeras tenían pinta de esta muy duros y olían poco, encuanto empezaron a ser calentados soltaron todo su aroma. No quería hacer la típica carne de membrillo que ya había hecho el año pasado, buscaba algo con menos azúcar y en donde se notase la textura de los membrillos.
Por otro lado llevaba tiempo buscando hacer un postre por capas que incluyese yogur y galleta o bizcochos de soletilla, así que se presentó la oportunidad perfecta.


INGREDIENTES (4 personas)
  • 5 membrillos
  • 250g azúcar
  • 1 cucharada de zumo de limón
  • 1 cucharada de agua
  • 2 yogures griegos
  • 2 cucharadas de azúcar
  • 8 Bizcochos de soletilla
  • Pasas y canela (opcionales)

Para hacer la compota de membrillo hay que seguir los mismos pasos que para hacer la carne de membrillo. Pelad los membrillos, partidlos en trozos y colocadlos en una cazuela con el azúcar, el limón y el agua. Tapadlo y dejar que se vaya cocinando poco a poco, Removedlo de vez en cuando para que no se queme. Según vaya empezando a estar blando machacadlo con una cuchara pero, al contrario que en el caso de la carne de membrillo, no hay que batirlo con la batidora. Dejad trozos para que resulte una textura más interesante. Agregad las pasas que queráis (si os gustan) y cuando esté bastante denso (aproximadamente tras media hora) retirad del fuego y dejad que se enfrie.
Colocad los bizcochos en el fondo de los recipientes que vayais a usar para servirlo. Mezclad el yogur con el azúcar y colocad sobre los bizcochos. Echad la misma cantidad de membrillo que de yogur y colocad en la nevera durante media hora para que los bizcochos se reblandezcan. 
Si os gusta, podéis añadirle un poquito de canela.
¡Disfrutadlo! :)
________________________________________________

It's quince time again! Once again a friend has given them to me and, albeit at first they looked as if they were too  hard and didn't smell a lot, once they were heated they unveiled all their fragrance. I didn't want to make the typical quince meat as I had made last year and I looked for something with less sugar and more texture.
On the other had I've been long time willing to make a dessert with yogurt and biscuits, so it was the perfect occasion.

INGREDIENTS (4 persons)
  • 5 quinces
  • 250g sugar
  • 1 tablespoon of lemon juice
  • 1 tablespoon of water
  • 2 Greek yogurts
  • 2 tablespoons of sugar
  • 8 ladyfingers
  • Raisins and cinnamon (optional)

For the quince compote you must follow almost the same steps that for the quince meat recipe. Peel the quinces, chop them in small pieces and place them in a pot with the sugar, lemon juice and water. Cover it with a lid and stir it every now and then. Once it starts to soften crush it with a spoon but don't blend it. Leave some chunks to create a different texture. If you like raisins add them to the compote and, after approximately half an hour when it's quite dense, take it out of the heat and let it cool.
Place the ladyfingers on the bottom of the containers you are going to serve the dessert in. Mix the yogurt with the sugar and place over the ladyfingers. Put on top the same quantity of quince compote than yogurt. Let it settle in the fridge for a while, to lend the biscuits soften. 
If you like them you can add a pinch of cinnamon and some raisins.
Enjoy it! :)